Sunday, January 31, 2010

Cancer by My Chemical Romance

သီခ်င္းေလးတစ္ပုဒ္အေၾကာင္းေျပာရေအာင္။
ကင္ဆာျဖစ္ျပီးေသဆံုးသြားမယ္႔ လူငယ္ေလးတစ္ေယာက္က ခ်စ္သူကိုမွာေနတာေလးပါ။
My Chemical Romance ရဲ႕ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအဖြဲ႕ဟာ
သိပ္ဆူလို႕ ၾကာၾကာနားမေထာင္ႏိုင္တဲ႔ အဖြဲ႕ထဲမွာပါပါတယ္။ ဒီသီခ်င္းကိုေတာ႔ ဒီေန႕ ေသခ်ာနားေထာင္ျဖစ္ပါတယ္။ ေတာ္ေတာ္ေလးႏွစ္သက္ပါတယ္။ သီခ်င္းေလးက တုိတိုေလးပါ။ ဒါေပမယ္႔ ရသအျပည္႕ပါတဲ႔ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ကို ဖတ္လုိက္ရသလို ... ငိုင္ခနဲ ျဖစ္သြားေစပါတယ္။ သီခ်င္းကို တတ္ႏိုင္သမွ်ဘာသာျပန္ေပးလိုက္ပါတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕သီခ်င္းေတြက မထင္မွတ္ဘဲ စိတ္ထိခိုက္ေစႏိုင္တယ္ဆိုတာကို မေတာ္တဆနားလည္မိသြားပါတယ္။


လွည္႕ထြက္သြားလုိက္ပါ၊
မင္း ငါ႔ကို ေရတစ္ခြက္ တိုက္မယ္ဆိုရင္လည္း၊
ငါ႔ရဲ႕ .. ႏႈတ္ခမ္းေတြ ေဖ်ာ႔ေတာ႔ ေျခာက္ေသြ႔အက္ကြဲ ေနျပီ။
ငါ႔အေဒၚ မရီ ကိုေခၚျပီး
ငါ႔ရဲ႕ ပစၥည္းေတြ ကူသိမ္းေပးလိုက္ပါ။
ငါ႔ကို ငါသိပ္ၾကိဳက္တဲ႔ အ၀တ္အစားေတြ၀တ္ေပးျပီး ေျမျမွဳပ္ပစ္လုိက္ပါ။
ညီေလးနဲ႕ ညီမေလး .... မလႈပ္မယွက္ .. ျငိမ္သက္လုိ႕
ငါမင္းကို မနမ္းေတာ႔ဘူး။
မင္းဆီက ထြက္ခြာသြားဖို႕ဆိုတာ ဘ၀မွာ အခက္ခဲဆံုးျဖစ္လို႕ပါ .......။


Turn away,
If you could get me a drink
Of water 'cause my lips are chapped and faded
Call my aunt Marie
Help her gather all my things
And bury me in all my favorite colors,
My sisters and my brothers, still,
I will not kiss you,
'Cause the hardest part of this is leaving you.



အခု လွည္႕ထြက္သြားလုိက္ပါ။
ငါဟာ ရုပ္ပ်က္ဆင္းပ်က္ျဖစ္ေနပါျပီ။
ခႏၵာကိုယ္တစ္ခုလံုး ... အေမႊးအမွ်င္ အားလံုး ကြ်တ္ထြက္ကုန္ျပီ။
အိုး ... ငါ႔ရဲ႕ ဒုကၡစရိယာ ...
ငါဘယ္ေတာ႔မွ လက္မထပ္ႏိုင္ဘူးဆိုတာ ငါသိတယ္။
ေကာင္မေလးေရ ... ငါအခုပဲ Cancer ေဆးေတြနဲ႕ စိုထုိင္းေနခဲ႔တယ္
(ကင္ဆာကုထံုးနဲ႔ အကုသခံေနရတယ္ဆိုတာကို Soggy from the chemo လို႕ လွလွပပေလးသံုးထားတာပါ။)
ငါတို႕ေတြ လက္က်န္ရက္ေတြကို ေရတြက္ရင္း ....
ဒါဟာ အသက္ရွင္ရံုမွ်ေနထုိင္ျခင္းတစ္ခုမဟုတ္ဘူး .....
ဒါကို မင္းနားလည္မယ္လုိ႕ ငါေမွ်ာ္လင္႔မိတယ္ ....။

Now turn away,
'Cause I'm awful just to see
'Cause all my hairs abandoned all my body,
Oh, my agony,
Know that I will never marry,
And baby, I'm just soggy from the chemo,
We're counting down the days to go
It just ain't living
And I just hope you know



တစ္ကယ္လို႕ Goodbye tonight လို႕မင္းေျပာတဲ႔အခါ ...
ငါက ဒါ တကယ္ပဲ ဒီေန႕အတြက္ပဲလား ဆိုတာကို ေမးမိလိမ္႔မယ္ ......
(ေကာင္ေလးစိတ္ထဲမွာ Goodbye tonight ဆိုတဲ႔ႏႈတ္ဆက္စကားေလးဟာ တစ္သက္လံုးစာျဖစ္သြားမွာကို စိုးရိမ္ေနတာပါ။)
That if you say (if you say)
Goodbye tonight (goodbye tonight)
I'll ask you to be true (cause I'll ask you to be true)

ဘ၀မွာ အခက္ဆံုးက မင္းကို ထားျပီး ထြက္သြားရမွာ
ဘ၀မွာ အခက္ခဲဆံုးက မင္းကို ထားျပီး ထြက္သြားရမွာ ....။

'Cause the hardest part of this is leaving you
'Cause the hardest part of this is leaving you



.... သီခ်င္းေလးကိုလည္းနားေထာင္ၾကည္႕ပါဦး ....။ အရင္းႏွီးဆံုး သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္ ေသဆံုးသြားဖူးတဲ႔သူေတြအတြက္ပါ ....။ Cause the hardest part of this is leaving you ... ဆိုတာကို နားလည္မယ္လို႕ေမွ်ာ္လင္႔ပါတယ္။ ေသျခင္းတရားဆိုတာ လူၾကီးလူငယ္မေရြးဘူးဆိုေပမယ္႔ .. ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္နဲ႕ ေသမိန္႕က်သြားတဲ႔ လူငယ္ေလးေတြ အတြက္ ... ဘာမွ မတတ္ႏိုင္ခဲ႔ၾကတာ ၊ ၀မ္းနည္းရံုကလြဲျပီး ဘာမွ လုပ္မေပးလုိက္ႏိုင္တာေတြအားလံုးအတြက္ ....၊ ဒီသီခ်င္းေလးက အမ်ားၾကီးေျပာျပလုိက္ပါတယ္။ .... သီခ်င္းမွာပါတဲ႔ You ဆိုတဲ႔ေနရာဟာ ကြ်န္ေတာ္တို႕တစ္ေယာက္စီရဲ႕ နာမည္ေတြ ျဖစ္ေနႏိုင္တယ္ဆိုတာကို အလန္႕တၾကားသိလုိက္ရခ်ိန္မွာ ....





ခင္မင္စြာျဖင္႔
/ˈzɛfər/



Peace B with U.